For many travelers doctors, the first point of contact with a hospital or clinic is usually a web site (see the treatment abroad Medical tourism Survey 2008). And since many patients seek health care providers where communication is important in English, the site is an important factor in the choice of patients. A website written in poor English reflects badly on the service offered and discourages potential patients.
So. .. how well-written are travel medicine sites.
Unfortunately, many are written in a way that really discourages use patients of the hospital, clinic or medical tourism service. Most would benefit from being rewritten by a native speaker of English.
To help solve this problem, treatment abroad, launched a "perfect English" low-cost health care providers who want to improve the web sites oriented to USA and United Kingdom medical tourists and other English language speakers. The team of "Perfect Portuguese" provides a review of the English version of a site and gives you an English version rewritten in "perfect". The team has extensive experience of producing "perfect English"; they are based in Brussels, Belgium and support many EU politicians and officials with translation and improve the English versions of materials I.
If you want to know more about the treatment abroad Perfect English service, you can fill in the form of inquiry into treatment abroad.
No comments:
Post a Comment